雅思练习总结(二十六)
雅思练习总结(二十六)
本文章是雅思练习总结(二十六),总结了文章《MAKING EVERYDROP COUNT》,内容包括原文精翻,文章脉络总结,单词扩展学习3个部分
1 文章原文及翻译
MAKING EVERYDROP COUNT
翻译:让每一滴水,都充满价值
A
The history of human civilisation is entwined with the history of the ways we have learned to manipulate water resources. As towns gradually expanded, water was brought from increasingly remote sources, leading to sophisticated engineering efforts such as dams and aqueducts. At the height of the Roman Empire, nine major systems, with an innovative layout of pipes and well-built sewers, supplied the occupants of Rome with as much water per person as is provided in many parts of the industrial world today.
翻译:人类文明史是与人们学会利用水资源的历史交织在一起的。随着城镇的扩张,人们需要从越来越偏远的水源引水,从而产生了水坝、渡槽等复杂工程。在罗马帝国鼎盛时期,九大系统通过创新的管道布局和精心修建的下水道,为罗马居民提供的人均供水量甚至与当今工业世界许多地方的供水量相当。
B
During the industrial revolution and population explosion of the 19th and 20th centuries, the demand for water rose dramatically. Unprecedented construction of tens of thousands of monumental engineering projects designed to control floods, protect clean water supplies, and provide water for irrigation and hydropower brought great benefits to hundreds of millions of people. Food production has kept pace with soaring populations mainly because of the expansion of artificial irrigation systems that make possible the growth of 40 % of the world’s food. Nearly one fifth of all the electricity generated worldwide is produced by turbines spun by the power of falling water.
翻译:在 19 世纪 到 20 世纪的工业革命、人口爆炸期间,人类社会对水的需求急剧增加。为控制洪水、保护清洁水源、为灌溉和水力发电提供水源,人们史无前例地兴建了数以万计的大型工程项目,为数亿人带来了巨大的利益。粮食产量提升与人口激增能够保持同步,主要是因为人工灌溉系统的扩张使世界粮食产量增长了 40%。此外,全球近五分之一的电力都是由水力涡轮发电机产生的。
C
Yet there is a dark side to this picture: despite our progress, half of the world’s population still suffers, with water services inferior to those available to the ancient Greeks and Romans. As the United Nations report on access to water reiterated in November 2001, more than one billion people lack access to clean drinking water some two and a half billion do not have adequate sanitation services. Preventable water-related diseases kill an estimated 10,000 to 20,000 children every day, and the latest evidence suggests that we are falling behind in efforts to solve these problems.
翻译:但是这种同步增长的情况也有其阴暗的一面:尽管我们已经在科技方面取得了长足的进步,但世界上一半的人口仍然饱受苦难,他们所获得的供水服务还比不上古希腊时期和古罗马时期的祖先们。正如联合国 2001 年 11 月关于水资源获取的报告所重申的那样,全球超过 10 亿人无法获得干净的饮用水,约 25 亿人缺乏足够的卫生服务。可预防的与水有关的疾病每天会导致约 10,000 至 20,000 名儿童死亡。最新证据表明,我们在解决供水问题的努力还是不够。
D
The consequences of our water policies extend beyond jeopardising human health. Tens of millions of people have been forced to move from their homes - often with little warning or compensation - to make way for the reservoirs behind dams. More than 20 % of all freshwater fish species are now threatened or endangered because dams and water withdrawals have destroyed the free-flowing river ecosystems where they thrive. Certain irrigation practices degrade soil quality and reduce agricultural productivity. Groundwater aquifers* are being pumped down faster than they are naturally replenished in parts of India, China, the USA and elsewhere. And disputes over shared water resources have led to violence and continue to raise local, national and even international tensions.
翻译:人们当前采取的水资源政策所造成的后果,远不止对人们健康的危害。为了给水坝让路,数千万人带着少量的警告和补偿被迫离开家园。目前,因为水坝和取水破坏了它们赖以生存的自由流动的河流生态系统,有超过 20% 的淡水鱼类生存受限或濒临灭绝。此外,某些灌溉方式降低了土壤质量并降低了农业生产力。在印度、中国、美国和其他一些地区,地下水含水层的抽水速度快于自然补充速度。而共享水资源的争端已导致暴力事件,并继续加剧地方、国家甚至国际紧张局势。
E
At the outset of the new millennium, however, the way resource planners think about water is beginning to change. The focus is slowly shifting back to the provision of basic human and environmental needs as top priority - ensuring ‘some for all,’ instead of ‘more for some’. Some water experts are now demanding that existing infrastructure be used in smarter ways rather than building new facilities, which is increasingly considered the option of last, not first, resort. This shift in philosophy has not been universally accepted, and it comes with strong opposition from some established water organisations. Nevertheless, it may be the only way to address successfully the pressing problems of providing everyone with clean water to drink, adequate water to grow food and a life free from preventable water-related illness.
翻译:然而,在千禧年伊始,资源规划者对水资源的看法正发生着变化。他们的重点正逐渐转移回以满足人类和环境的基本需求为首要任务——确保“人人有份”,而不是“分配失衡”。一些水资源专家现在要求人们以更明智的方式使用现有基础设施,而不是建造新设施。建设新设施越来越多地被认为是最后的选择,而不是首要选择。这种理念的转变尚未得到普遍接受,并遭到一些老牌水资源组织的强烈反对。尽管如此,这可能是成功解决紧迫问题的唯一方法,即为每个人提供干净的饮用水、足够的水来种植粮食以及远离可预防的水相关疾病的生活。
F
Fortunately - and unexpectedly - the demand for water is not rising as rapidly as some predicted. As a result, the pressure to build new water infrastructures has diminished over the past two decades. Although population, industrial output and economic productivity have continued to soar in developed nations, the rate at which people withdraw water from aquifers, rivers and lakes has slowed. And in a few parts of the world, demand has actually fallen.
翻译:令人惊讶且松了一口气的是,人类社会对水的需求并没有像一些人预测的那样迅速增长。因此,过去二十年来,建设新的水利基础设施的压力已经减弱。尽管发达国家的人口、工业产出和经济生产力继续飙升,但人们从含水层、河流和湖泊中取水的速度却有所放缓。在世界的一些地区,对水的需求实际上有所下降。
G
What explains this remarkable turn of events? Two factors: people have figured out how to use water more efficiently, and communities are rethinking their priorities for water use. Throughout the first three-quarters of the 20th century, the quantity of freshwater consumed per person doubled on average; in the USA, water withdrawals increased tenfold while the population quadrupled. But since 1980, the amount of water consumed per person has actually decreased, thanks to a range of new technologies that help to conserve water in homes and industry. In 1965, for instance, Japan used approximately 13 million gallons* of water to produce $1 million of commercial output; by 1989 this had dropped to 3.5 million gallons (even accounting for inflation) - almost a quadrupling of water productivity. In the USA, water withdrawals have fallen by more than 20 % from their peak in 1980.
翻译:那么应该如何解释这一显著转变?两个因素:人们已经找到了更高效的用水方法,而社区也在重新考虑用水的优先事项。在 20 世纪的前四分之三的时间里,人均淡水消耗量平均翻了一番;在美国,人口增长了三倍,而取水量却增长了十倍。但自 1980 年以来,由于一系列有助于节约家庭和工业用水的新技术,人均用水量实际上有所下降。例如,1965 年,日本使用大约 1300 万加仑*的水来生产 100 万美元的商业产出;到 1989 年,这一数字已降至 350 万加仑(即使考虑到通货膨胀)——水生产率几乎翻了两番。在美国,取水量已从 1980 年的峰值下降了 20% 以上。
H
On the other hand, dams, aqueducts and other kinds of infrastructure will still have to be built, particularly in developing countries where basic human needs have not been met. But such projects must be built to higher specifications and with more accountability to local people and their environment than in the past. And even in regions where new projects seem warranted, we must find ways to meet demands with fewer resources, respecting ecological criteria and to a smaller budget.
翻译:但在另一方面,大坝、渡槽和其他类型的基础设施仍需建设,特别是在人类基本需求尚未得到满足的发展中国家。但这些项目的建设必须符合更高的标准,并且要比过去对当地人民及其环境承担更多的责任。即使在似乎有必要建设新项目的地区,我们也必须找到用更少的资源、尊重生态标准和更少的预算来满足需求的方法。
2 文章结构分析
这篇文章的内容总结如下:
-
A段是说,人类的文明发展史和水资源利用史是紧密相连的,随着城镇的扩张,人们需要从越来越偏远的水源引水,从而产生了水坝、渡槽等复杂工程。在罗马帝国鼎盛时期,他们的水资源总量,甚至要比当代的某些工业城市要多。
-
B段、C段是说,在 19 世纪 到 20 世纪的工业革命时期,由于人工爆炸、工业发展等因素,人类社会对水的需求急剧增加。虽然工业的发展让粮食产量跟上了人口增长速度,但是也带来了水污染这样的负面因素,联合国 2001 年 11 月关于水资源获取的报告表明,全球超过 10 亿人无法获得干净的饮用水,约 25 亿人缺乏足够的卫生服务。可预防的与水有关的疾病每天会导致约 10,000 至 20,000 名儿童死亡。
-
D段是对负面影响的补充,这里主要说的对环境的污染。因为水坝的修建,有数以千万计的人背井离乡而没有得到补偿和警告;水坝的修建破坏了鱼的生存环境;灌溉系统则破坏了土地肥力;地下水资源的争抢导致了国家间的暴力事件
-
E段是说,资源规划者们对于水资源的看法从“分配失衡”转变到了“人人有份”,而且不再鼓励修建新的水坝,而主张利用好现有的,虽然这遭到了环境组织的抵制,但是个趋势
-
F段、G段是说,人类社会对水资源的需求并没有像之前预测的那样,持续增长,而是在慢慢放缓,导致这种情况的原因有 2:人们已经掌握了更高效的用水方法,而社区也在重新考虑用水的优先事项。
-
I段是说,虽然情况有所好转,但对发展中国家来说,大坝、渡槽和其他类型的基础设施仍需建设,但这些项目的建设必须符合更高的标准,政府和人民也要负担起更高的责任感,找到占用更少资源、尊重生态标准和更少的预算来满足用水需求的方法
文章整体结构如下
相关文章:
雅思练习总结(二十六)
雅思练习总结(二十六) 本文章是雅思练习总结(二十六),总结了文章《MAKING EVERYDROP COUNT》,内容包括原文精翻,文章脉络总结,单词扩展学习3个部分 1 文章原文及翻译 MAKING EVERYDROP COUNT 翻译:让每一滴水,都充满价值 A The history of human civilisation i…...
华为手机清理大数据的方法
清理手机最大的问题是,手动和自动清理了多次,花费了很长时间,但是只腾挪出来了一点点空间,还是有很大空间无法使用,这篇文章就告诉你怎样做,以花瓣剪辑为例,如下: 删除数据ÿ…...
单元测试原则之——不要过度模拟
什么是过度模拟? 过度模拟(over-mocking)是指在单元测试中,模拟了太多依赖项,甚至模拟了本不需要模拟的简单对象或行为。过度模拟会导致: 测试代码变得复杂,难以阅读和维护。测试逻辑偏离了实际业务逻辑,无法验证真实代码的行为。忽略了被测单元与依赖项之间的真实交互…...
操作系统基础:07 我们的任务
课程回顾与后续规划 上节课我们探讨了操作系统的历史。了解历史能让我们明智,从操作系统的发展历程中,我们总结出两个核心的里程碑式图像:多进程(多任务切换)图像和文件操作图像 。Unix和Windows等系统的成功…...
微服务的服务调用详解以及常见解决方案对比
微服务服务调用详解 1. 服务调用分类 服务调用根据通信方式、同步性、实现模式可分为以下类型: 按通信协议分类 类型典型协议/框架特点RPC(远程过程调用)Dubbo、gRPC、Apache Thrift高性能、二进制协议、强类型定义HTTP/RESTSpring RestTe…...
Verilog:LED呼吸灯
模块接口说明 信号方向描述clk输入系统时钟(100MHz,周期10ns)rst_n输入低电平有效的异步复位信号led_en输入总使能信号(1开启呼吸灯,0关闭)speed_en输入呼吸速度调节使能信号speed[2:0]输入呼吸速度分级&a…...
一个很好用的vue2在线签名组件
在前端开发的日常工作中,我们常常会遇到需要用户进行在线签名的需求,比如电子合同签署、表单确认等场景。最近,我在项目里使用了一款极为好用的 Vue2 在线签名组件,今天就来和大家分享一下使用心得。 效果图 上代码 在 views 下…...
C语言实现TcpDump
一、 在 C 语言中实现 TCP 抓包功能,通常可以使用 libpcap 库。libpcap 是一个广泛使用的网络抓包库,它提供了捕获网络数据包的接口。 libpcap 是一个广泛使用的 C 语言库,用于捕获和过滤网络数据包。它提供了一个通用接口,用于访…...
吴恩达深度学习复盘(14)迁移学习|项目基本周期
迁移学习 迁移学习是一种机器学习技术,它允许我们将从一个任务中学习到的知识应用到另一个相关的任务中。其核心思想在于,很多情况下,从头开始训练一个模型需要大量的数据和计算资源,而迁移学习能够复用在已有数据上训练好的模型…...
【STM32】STemWin库,使用template API
目录 CubeMX配置 工程文件配置 Keil配置 STemwin配置 GUIConf.c LCDConf.c 打点函数 修改屏幕分辨率 GUI_X.c 主函数 添加区域填充函数 移植过程中需要一些参考手册,如下 STemwin使用指南 emWin User Guide & Reference Manual CubeMX配置 参考驱…...
Matlab Add Legend To Graph-图例添加到图
Add Legeng To Graph: Matlab的legend()函数-图例添加到图 将图例添加到图 ,图例是标记绘制在图上的数据序列的有用方法。 下列示例说明如何创建图例并进行一些常见修改,例如更改位置、设置字体大小以及添加标题。您还可以创建具有多列的图…...
AI基础04-日志数据采集
上篇文章我们学习了视频的数据采集,今天主要了解一下日志数据采集的方法。日志数据采集的目的通常是:调试、运维监控和业务分析。调试主要是工程师在程序异常时针对关键环节把相关参数通过日志打印出来,找出哪个环节出现了问题。运维监控主要…...
文章记单词 | 第29篇(六级)
一,单词释义 AI /ˌeɪ ˈaɪ/ abbr. 人工智能(Artificial Intelligence)inventory /ˈɪnvəntri/ n. 存货清单;财产清单;库存货物;存货;v. 编制目录;开列清单;盘存cha…...
Arduino示例代码讲解:String substring() 字符串子链
Arduino示例代码讲解:String substring 字符串子链 String substring() 字符串子链程序功能概述功能:硬件要求:输出:代码结构`setup()` 函数`loop()` 函数创建字符串:提取子字符串:无限循环:运行过程代码输出解释原始字符串:提取子字符串:注意事项String substring() …...
2025年七星棋牌跨平台完整源码解析(200+地方子游戏+APP+H5+小程序支持,附服务器镜像导入思路)
目前市面上成熟的棋牌游戏源码很多,但能做到平台全覆盖、地方玩法丰富、交付方式标准化的系统却不多。今天这套七星棋牌2023完整源码具备安卓/iOS/H5/微信小程序端四端互通能力,附带200多款地方子游戏,还配备了后台管理与自动热更系统&#x…...
Odoo 部署本地 把現時的excel計算表格部署上odoo 教程
要将现有的 Excel 计算表格部署到 Odoo 平台上,您可以按照以下步骤进行操作: 将 Excel 表格中的数据转移到 Odoo 模块中:首先,您需要将 Excel 表格中的数据导出为 CSV 格式,然后可以使用 Odoo 的数据导入功能将这些数据…...
compose map 源码解析
目录 TileCanvas ZoomPanRotateState ZoomPanRotate 布局,手势处理完了,就开始要计算tile了 MapState TileCanvasState telephoto的源码已经分析过了.它的封装好,扩展好,适用于各种view. 最近又看到一个用compose写的map,用不同的方式,有点意思.分析一下它的实现流程与原…...
Go语言--语法基础4--基本数据类型--整数类型
整型是所有编程语言里最基础的数据类型。 Go 语言支持如下所示的这些整型类型。 需要注意的是, int 和 int32 在 Go 语言里被认为是两种不同的类型,编译器也不会帮你自动做类型转换, 比如以下的例子会有编译错误: var value2 in…...
mysql事务脏读 不可重复读 幻读 事务隔离级别关系
看了很多文档,发现针对事务并发执行过程中的数据一致性问题,即脏读、不可重复读、幻读的解释一塌糊涂,这也不能说什么,因为官方SQL标准中的定义也模糊不清。 按照mysql中遵循的事务隔离级别,可以梳理一下其中的关系 隔…...
智慧乡村数字化农业全产业链服务平台建设方案PPT(99页)
1. 农业全产业链概念 农业全产业链是依托数字化、电子商务、云计算等技术,整合规划咨询、应用软件设计与开发等服务,推动农业产业升级和价值重塑,构建IT产业融合新生态。 2. 产业链技术支撑 利用云计算、大数据、区块链等技术,为…...
信息系统项目管理师-软考高级(软考高项)2025最新(二)
个人笔记整理---仅供参考 第二章信息技术发展 2.1信息技术及其发展 2.1.1计算机软硬件 2.1.2计算机网络 2.1.3存储和数据库 2.1.4信息安全 公钥公开,私钥保密 2.1.5信息技术的发展 2.2新一代信息技术及应用 2.2.1物联网 2.2.2云计算 2.2.3大数据 2.2.4区块链 2.2.5…...
基于Springboot+Mysql的闲一品(含LW+PPT+源码+系统演示视频+安装说明)
系统功能 管理员功能:首页、个人中心、用户管理、零食分类管理、零食信息管理、订单评价管理、系统管理、订单管理。用户功能:首页、个人中心、订单评价管理、我的收藏管理、订单管理。前台首页功能:首页、零食信息、零食资讯、个人中心、后…...
索引下推(Index Condition Pushdown, ICP)
概念 索引下推是一种数据库查询优化技术,通过在存储引擎层面应用部分WHERE条件来减少不必要的数据读取。它特别适用于复合索引的情况,因为它可以在索引扫描阶段就排除不符合全部条件的数据行,而不是将所有可能匹配的记录加载到服务器层再进行…...
Transformer模型在自然语言处理中的实战应用
基于BERT的文本分类实战:从原理到部署 一、Transformer与BERT核心原理 Transformer模型通过自注意力机制(Self-Attention)突破了RNN的顺序计算限制,BERT(Bidirectional Encoder Representations from Transformers)作为其典型代表,具有两大创新: 双向上下文编码:通过…...
stm32week11
stm32学习 八.stm32基础 2.stm32内核和芯片 F1系统架构:4个主动单元和4个被动单元 AHB是内核高性能总线,APB是外围总线 总线矩阵将总线和各个主动被动单元连到一起 ICode总线直接连接Flash接口,不需要经过总线矩阵 AHB:72MHz&am…...
ConcurrentHashMap 源码分析
摘要 介绍线程安全集合类 ConcurrentHashMap 源码,包括扩容,协助扩容,红黑树节点读写线程同步,插入元素后累加键值对数量操作原子性实现。 1 成员变量及其对应的数据结构 底层由数组红黑树链表实现volatile long baseCount 和 v…...
Python数据可视化:从脚本到海报级图表
Python数据可视化:从脚本到海报级图表 引言 在数据分析和科学计算领域,Python 是一种强大且灵活的工具。本文将带您了解如何使用 Python 进行数据可视化,从简单的脚本到生成高质量的海报级图表。我们将重点介绍如何使用 Matplotlib 库来创建、保存和优化图表,以便在各种场…...
【Python语言基础】19、垃圾回收
文章目录 1. 垃圾回收1.1 引用计数-日常检查货物标签1.2 标记-清除算法:处理互相依赖的货物1.3 分代回收:根据货物新旧安排清理频率 2. 特殊方法2.1 构造和析构方法2.2 字符串表示方法2.3 比较方法2.4 容器相关方法2.5 可调用对象方法 1. 垃圾回收 计算…...
用户自定义函数(UDF)开发与应用(二)
五、UDF 在不同平台的应用 5.1 数据库中的 UDF 应用(如 MySQL、PostgreSQL) 在数据库领域,UDF 为开发者提供了强大的扩展能力,使得数据库可以完成一些原本内置函数无法实现的复杂操作。 以 MySQL 为例,假设我们有一…...
从三次方程到复平面:复数概念的奇妙演进(二)
注:本文为 “复数 | 历史 / 演进” 相关文章合辑。 因 csdn 篇幅限制分篇连载,此为第二篇。 生料,不同的文章不同的点。 机翻,未校。 History of Complex Numbers 复数的历史 The problem of complex numbers dates back to …...
